Главная / Сад

Сад

Сортировать по: алфавиту▲ ▼  рейтингу▲ ▼ 
Выводить по: по 5 по 10 по 20
страницы: предыдущая   
1 2

Исса

Бабочка в саду.
Бабочка в саду.
Подползет дитя - взлетает,
Подползет - взлетает.

Подробнее


Схема:
5-8-6
 [12 чел.]

Бусон

В старом саду
В старом саду
сандалия из соломы.
Падает мокрый снег...

Подробнее


Схема:
4-8-6
 [6 чел.]

Отикоти Мицунэ

Вы в сад ко мне зашли
Вы в сад ко мне зашли
Полюбоваться вишнею цветущей.
Я рад.
Когда цветы осыпятся,
Скучать я буду.

Подробнее


Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-11-2-8-5
 [16 чел.]

Кикаку

Давайте сад поливать,
Давайте сад поливать,
Пока насквозь не промокнут
Цикады и воробьи.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-7
 [31 чел.]

Сайгё

Зимняя луна озаряет сад
Глубокой зимой
Как слепительно ярко
Блещет лунный свет!
В саду, где нет водоема
Он стелется, словно лед.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [14 чел.]

Басё

Зимняя ночь в саду.
Зимняя ночь в саду.
Ниткой тонкой - и месяц в небе,
И цикады чуть слышный звон.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-8
 [35 чел.]

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда между делом вздремнешь
После полудня —
И проснешься от струй дождевых
В освеженном, влажном саду.

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-8-5-9-8
 [32 чел.]

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда, на рассвете проснувшись,
Выглянешь в сад —
И увидишь вдруг, что бутоны
превратились в цветы на вишне.

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-9-4-9-9
 [24 чел.]

Нюдо-саки-но Дайдзё Дайдзин

Нет, то не снег цветы в садах роняют,
Нет, то не снег цветы в садах роняют,
Когда от ветра в лепестках земля, -
То седина!
Не лепестки слетают,
С земли уходят не цветы, а я...

Подробнее


Схема:
11|10|4|7|10
 [26 чел.]

Сайгё

О, если б кто-нибудь
О, если б кто-нибудь
В пору цветенья сливы
За веткой приглянувшейся
В мой сад
Случайно заглянул!

Подробнее


Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-7-8-2-6
 [16 чел.]
страницы: предыдущая   
1 2
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Авторы
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 

Мицунари-но Масё

Новости анонсы

  • HaikuBot
    Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram

  • Пояснения
    Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
    зачистка займет несколько дней

Случайное стихотворение

Нынче я б не пришел,
Нынче я б не пришел,
Завтра бы все облетело,
Словно сыплется снег.
Не тает он, но ужели
Это вправду вишневый цвет?
Аривара Нарихира

Случайное стихотворение

до горизонта
До горизонта
Заснеженные горы,
Березы, ели.
За пляшущей поземкой
Слежу застывшим взглядом...


М.Нестеров Зима в скиту 1904 г.
O-Umy
 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
 
 
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Гравюра укиё-э
  • Русский югэн