Главная / Переводчики / В. Маркова

В. Маркова

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Пришлось разлучиться нам,
Пришлось разлучиться нам,
Но образ ее нигде, никогда
Я позабыть не смогу.
Она оставила мне луну
Стражем воспоминаний.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-10-7-9-7
Она не пришла,
Она не пришла,
А уж в голосе ветра
Слышится ночь.
Как грустно вторят ему
Крики пролетных гусей!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-4-7-7
Меня покидаешь...
Меня покидаешь...
Напрасно сетовать мне,
Ведь было же время,
Когда ты не знала меня,
Когда я тебя не знал.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6-8-7
"Несчастный!" - шепнешь ли ты?
«Несчастный!» - шепнешь ли ты?
Когда бы могло состраданье
Проснуться в сердце твоем!
Незнатен я, но различий
Не знает тоска любви.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-7-8-7
Листья облетают над водопадом
Спутники вихря,
Верно, с горной вершины
Сыплются листья?
Окрашены в пестрый узор
Водопада белые нити.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-8-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
Горная хижина в зимнюю пору
Нет больше тропы.
Засыпали горную хижину
Опавшие листья.
Раньше срока пришло ко мне
Зимнее заточенье.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-10-6-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
С особым волненьем смотрю...
С особым волненьем смотрю...
На старом вишневом дереве
Печальны даже цветы!
Скажи, сколько новых весен
Тебе осталось встречать?

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-9-7-8-7
Никого не минует,
Никого не минует,
Даже тех, кто в обычные дни,
Ко всему равнодушны,—
В каждом сердце родит печаль
Первый осенний ветер.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-7-8-7
Дует холодный вихрь.
Дует холодный вихрь.
Все на свете печалью
Он равно напоит.
Всюду глядит угрюмо
Осеннего вечера сумрак.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6-7-9
Сейчас даже я,
Сейчас даже я,
Отринувший чувства земные,
Изведал печаль.
Бекас взлетел над болотом...
Темный осенний вечер.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-9-5-8-7