Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
А. Глускина
Главная
/
Переводчики
/ А. Глускина
А. Глускина
Сортировать по:
алфавиту▲
▼
рейтингу▲
▼
страницы:
предыдущая
следующая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
...
Ки-Но Томонори
Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
В горах, покрытых дымкою тумана, -
Не утомится взор!
И ты, как те цветы...
И любоваться я тобою не устану!
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Схема:
12-11-6-6-13
Ки-Но Томонори
Как пояса концы - налево и направо
Как пояса концы - налево и направо
Расходятся сперва, чтоб вместе их связать,-
Так мы с тобой:
Растанемся, но, право,
Лишь для того, чтоб встретиться опять!
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Схема:
13-12-4-7-10
Ки-Но Томонори
Как тает иней, павший на цветы
Как тает иней, павший на цветы
Той хризантемы, что растет у дома
Где я живу,
Так, жизнь, растаешь ты,
Исполненная нежною любовью
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Схема:
10-11-4-6-11
Ки-Но Томонори
Такой же аромат и цвет у вишен был...
Такой же аромат и цвет у вишен был...
И как тогда, в давно минувший год,
Они цветут теперь!
Но я уже другой...
Прошло немало лет, и я уже не тот...
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Схема:
12-10-6-6-12
Ки-Но Томонори
Когда я слышу грустный плач сверчка
Когда я слышу грустный плач сверчка,
Печально мне.
Легка одежда летом...
Ах, не пресытилось ли сердце у тебя?
мне кажется порой, что прежних чувств уж нету...
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Ки-Но Томонори
Все склоны дальней Ёсину-горы
Все склоны дальней Ёсину-горы
Сверкают белизной раскрывшихся цветов.
И вот мне кажется,
Что белые цветы
Не вишни лепестки, а просто снег...
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Схема:
10-12-6-6-10
Ки-Но Томонори
Ночь ли темна, не знаешь ли дороги
Ночь ли темна, не знаешь ли дороги
Кукушка, заблудившаяся здесь?
Все мечется она...
Рыдает возле кровли
И все никак не может упорхнуть!
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Ки-Но Томонори
Хоть называют участь нашу горькой
Хоть называют участь нашу горькой
За то, что жизнь - как пена на воде,
За то, что все непрочно на земле, -
и все же, продолжая жить на свете,
Надеждой вновь и вновь исполнен я!
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Схема:
11-10-10-11-10
Аривара Нарихира
Когда меня спросили:
Когда она меня спросила:
"Не жемчуг ли сверкает на траве?» -
Тогда в ответ сказать бы сразу мне,
Что это лишь роса, -
И стой росой исчезнуть...
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Схема:
7-10-10-6-7
Аривара Нарихира
Как будто аромат душистой сливы
Как будто аромат душистой сливы
Мне сохранили эти рукава,
Лишь аромат...
Но не вернется та,
Кого люблю, о ком тоскую...
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Схема:
11-10-4-6-9
страницы:
предыдущая
следующая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
...