Главная / Переводчики / И. Боронина
И. Боронина
Я слов любви Не говорил.
Я слов любвиНе говорил.
Лишь в сердце глубоко
Течет, не иссякая,
Река любви.
Намокнув под дождем
Намокнув под дождем,Поникли цветы хаги.
Их жаль!
Прощание с тобой
Еще печальней!
Наверное, и встарь
Наверное, и встарьДивились люди, глядя,
Как пена - яшма белая
Всплывает, исчезает
В бездне водопада.
Осень пришла, на полях
Осень пришла, на поляхЗацвел колокольчик,
А росой увлажненные
Листья и травы
В багряный окрасились цвет.
Бродил я утром
Бродил я утром,Промокая, по росе,
Чтобы цветущей валерьяною полюбоваться, -
И ныне все поля и горы -
Знакомы мне!
Лил майский дождь...
Лил майский дождь...Я, в думы погруженный,
Средь ночи услыхал
Кукушки плач...
Куда полетела она?
Предался я любви
Предался я любви -Так безрассудно,
Как путник, что отправился блуждать
По незнакомым
Горным тропам Саянака.
Уж изголовье белотканное
Уж изголовье белотканное -В слезах,
Свиданий же - все нет,
Как в этом море слез -
Морской травы.
Проходят годы, но любовь
Проходят годы, но любовьНе угасает в сердце.
И лишь ночами на рукав,
От слез намокший,
Ложится белый иней.
Как пояса концы
Как пояса концы,Расходятся
Дороги наши.
Но позже, может,
Встретимся опять?

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .