Главная / Переводчики / И. Боронина

И. Боронина

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Что жизнь? - Роса!
Что жизнь? - Роса!
Ее я отдал бы охотно,
Когда б взамен
Ты подарила мне
Заветное свиданье!

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-9-4-6-7
Как мошка летняя
Как мошка летняя,
Что на огонь летит
И погибает,
Отдался безрассудно я
Своей любви...

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-6-5-8-4
Любовью истомившись
Любовью истомившись,
Наверное, растаю я, -
Как первый иней, что покрыл
Живую изгородь из хризантем
В моем саду.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
7-8-8-10-4
На листья бамбука
На листья бамбука
Уж лег холодный иней.
Но холодней еще -
Рукав мой, -
Когда я сплю один.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-7-6-3-6
Лишь вечер настает
Лишь вечер настает,
Пылаю я сильней,
Чем светлячок,
Но пламени тебе, наверное, не видно,
И от того ты равнодушна.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-6-4-13-9
Как пояса концы
Как пояса концы,
Расходятся
Дороги наши.
Но позже, может,
Встретимся опять?

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-4-5-5-5
Проходят годы, но любовь
Проходят годы, но любовь
Не угасает в сердце.
И лишь ночами на рукав,
От слез намокший,
Ложится белый иней.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
8-7-8-5-7
Уж изголовье белотканное
Уж изголовье белотканное -
В слезах,
Свиданий же - все нет,
Как в этом море слез -
Морской травы.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
10-2-6-6-4
Предался я любви
Предался я любви -
Так безрассудно,
Как путник, что отправился блуждать
По незнакомым
Горным тропам Саянака.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-5-10-5-8
Лил майский дождь...
Лил майский дождь...
Я, в думы погруженный,
Средь ночи услыхал
Кукушки плач...
Куда полетела она?

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-7-6-4-8