Главная / Танка

Танка

(«короткая песня») — лирическое стихотворение, состоящее из 31 слога с чередованием пятисложных и семисложных метрических единиц (5–7–5–7–7). Поэтика танка, сложившаяся в эпоху раннего средневековья, получила наиболее законченное выражение в произведениях, вошедших в антологию «Кокин(вака)сю». Как жанр высокой поэзии танка продолжает жить и в современной литературе Японии.

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Дует холодный вихрь.
Дует холодный вихрь.
Все на свете печалью
Он равно напоит.
Всюду глядит угрюмо
Осеннего вечера сумрак.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6-7-9
Никого не минует,
Никого не минует,
Даже тех, кто в обычные дни,
Ко всему равнодушны,—
В каждом сердце родит печаль
Первый осенний ветер.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-7-8-7
С особым волненьем смотрю...
С особым волненьем смотрю...
На старом вишневом дереве
Печальны даже цветы!
Скажи, сколько новых весен
Тебе осталось встречать?

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-9-7-8-7
Ну же, вздыхай!
«Ну же, вздыхай!
Отдайся печали!» - Разве
Это луна мне велит?
А каким укором блистают
Лики маленьких слёз!

Переводчик:
В. Санович
Схема:
4-8-7-9-6
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 86
"Несчастный!" - шепнешь ли ты?
«Несчастный!» - шепнешь ли ты?
Когда бы могло состраданье
Проснуться в сердце твоем!
Незнатен я, но различий
Не знает тоска любви.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-7-8-7
Меня покидаешь...
Меня покидаешь...
Напрасно сетовать мне,
Ведь было же время,
Когда ты не знала меня,
Когда я тебя не знал.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6-8-7
Она не пришла,
Она не пришла,
А уж в голосе ветра
Слышится ночь.
Как грустно вторят ему
Крики пролетных гусей!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-4-7-7
Пришлось разлучиться нам,
Пришлось разлучиться нам,
Но образ ее нигде, никогда
Я позабыть не смогу.
Она оставила мне луну
Стражем воспоминаний.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-10-7-9-7
Далеко от всех,
Далеко от всех,
В ущелье меж горных скал,
Один, совсем один,
Незрим для взоров людских,
Предамся тоскующей думе.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-6-7-9
Я знаю себя.
Я знаю себя.
Что ты виною всему,
Не думаю я.
Лицо выражает укор,
Но влажен рукав от слез.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-8-7
На летнем лугу,
На летнем лугу,
Раздвигая густые травы,
Блуждает олень,
И беззвучно, безмолвно
Сыплются капли росы.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-9-5-7-7
Предрассветный месяц
Предрассветный месяц
Растревожил память о разлуке,
Я не мог решиться!
Так уходит, покоряясь ветру,
Облако на утренней заре.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-10-6-10-9
Лик месяца на небе появился, -
Лик месяца на небе появился, -
То прежней иль другой вдруг глянул с высоты -
Узнать не удалось...
Средь облаков он скрылся.
Вот так же быстро промелькнул и ты...

Переводчик:
А. Глускина
Схема:
11|12|6|7|10
С гусями, что на север полетят,
С гусями, что на север полетят,
Ты весть пришли, -
Пусть принесут на крыльях.
Все время мне в разлуке вести шли
Ведь облака сюда плывут все время!

Переводчик:
А. Глускина
Схема:
10|4|7|10|11
Встретились наконец.
Встретились наконец.
Но пока я гадала: она ли -
Та, на кого гляжу? -
Уже в облаках сокрылась
Луна полночного часа.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-10-6-8-8
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 57
На осеннем поле
На осеннем поле
Непрочный приют осенен
Сквозной плетенкой.
Оттого-то мои рукава
Что ни ночь от росы намокают.
Из этого мира
Из этого мира
Я скоро уйду, но чтобы в грядущем
Было вспомнить о чем,
Еще одну встречу хотя бы
На прощанье мне подари

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
6|11|6|9|8
Как увидеть хочу
Как увидеть хочу
Былинок узор невнятный —
След твоей кисти.
Ведь, кажется, только вчера
Клятвой мы обменялись.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
6|8|5|8|7
Капля росы,
Капля росы,
Сон мимолетный, мирская тщета,
Призрачные виденья —
И все это словно вечность,
Если с нашей встречей сравнить!

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4|10|7|8|8
Новая ночь...
Новая ночь...
А с ней — и новые слезы.
Пусть же тогда
Жизнь моя оборвется,
Прежде чем солнце зайдет.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-8-4-7-7