Главная / Переводчики / В. Санович
В. Санович
Синобу - тайная грусть
"Синобу» - тайная грусть,Узор из страны Митиноку,
Кто спутал нити твои?
Смутил кто сердце тревогой?
Ведь невиновен я...
Торопясь в дорогу,
Торопясь в дорогу,Мы даров собрать не успели,
О гора Приношений!
Но утешься: на склонах твоих -
Облетающих кленов парча.
Мой шалаш в глуши
Мой шалаш в глуши,Там, где бродят олени.
Вот так я живу.
А люди в столице думают:
Удзияма - вершина горестей.
В весенних полях
В весенних поляхМолодые травы сбираю
Тебе в подношенье.
А на рукава неустанно
Падает, падает снег.
В зимнюю пору
В зимнюю поруЗдесь, в деревушке горной,
Еще безотрадней,
Как помыслю, что замерло все:
И шаги людские, и травы.
Мне все едино теперь!
Мне все едино теперь!Я - словно бы в Нанива-море
Спасительный знак.
Пускай я в волнах погибну,
Но раньше встречусь с тобою!
красные листья
Красные листья С отрогов горы Мимуро,
Где буря бушует,
Парчовой тканью устлали
Воды реки Тацута.
Гляжу на луну,
Гляжу на луну, И смутных тысяча тысяч
В душе печалей.
Пусть не ко мне одному
Осень явилась, и все же...
На берег Суминоэ
На берег СуминоэНабегают частые волны.
Верно, ты бережешь себя,
Даже ночью людей сторонишься
На тропинках моих сновидений.
О красные клены
О красные кленыНа высотах горы Огура,
Когда у вас есть сердце,
Дождитесь еще одного,
Высочайшего посещенья.

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .