Главная / Переводчики / В. Санович

В. Санович

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Наплывает сияя,
Наплывает сияя,
Изголовье мое леденит...
В благоуханьи сливы
Из мрака ночного дождя
Кажется, звезды восходят.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
7-9-7-8-8
Она не идет
Она не идёт.
"Жди», - мне шепчет Сосновая заводь
В вечерней тиши.
Жгут в солеварне травы.
Или сердце сгорает моё?
В весеннее поле
В весеннее поле
Пришел я - мне захотелось
Нарвать фиалок,
Но поле вошло в мое сердце,
Ночь целую там провел я.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-8-5-9-8
К заливу Таго
К заливу Таго
Я выйду и словно бы вижу:
О, белотканый -
Над высокой вершиной Фудзи
Падает, падает снег.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
5-9-5-9-7
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 4
Вешним днём,
Вешним днём,
Когда безмятежно лучится
Извечный свет,
Вишни в сердечной тревоге
Свои лепестки роняют.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
3-9-4-8-8
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 33
Век могучих богов
Век могучих богов
Не слыхал о подобном деянье.
Реку Тацута
Опутали тысячью нитей,
Окунули в дивный багрянец!

Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-10-5-9-9
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 17
Сороки в небе
Сороки в небе
Летучий мост навели
Для заветной встречи:
белый искрится иней.
Так, значит, глубокая ночь?

Переводчик:
В. Санович
Схема:
5-7-6-7-8
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 6
В глухих далёких горах
В глухих далёких горах
Фазан длиннохвостый дремлет.
Долог хвост у фазана.
Эту долгую-долгую ночь
Ужели мне спать одному?

Переводчик:
В. Санович
Схема:
7-8-7-9-8
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 3
Равниною моря
Равниною моря
В край Осьмидесяти островов
Мы теперь уплываем.
Всем, кто помнит меня, передай
Эту весть, о лодка рыбачья!

Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-9-7-9-9
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 11
Пущусь наугад!
Пущусь наугад!
Будет удача, не будет...
Первый иней лёг,
И брожу я, завороженный,
Там, где белые хризантемы.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
5-8-5-9-9
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 29