Главная / Изборники / Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов)

Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов)

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Старинной столицы
Старинной столицы,
Нары весенней дары,
Вишни об осьми лепестках
В чертоге Девятого неба
Ныне блещут благоуханьем.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-7-8-9-9
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 61
Некто в глухую ночь
Некто в глухую ночь
Своим петушиным пением
Привратника обманул.
Но Застава Встреч для притворщика
Будет наглухо затворена.
Теперь навсегда
Теперь навсегда
Я должен порвать с тобою!» -
Даже эти несколько слов
Сам, без чужого посредства,
Если б мог я тебе сказать!

Переводчик:
В. Санович
Схема:
5-8-8-8-8
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 63
На раннем рассвете
На раннем рассвете
Туман над рекою Удзи
Рвётся, рвётся на клочья,
И вдоль отмелей, отмелей светлых
Колья вершей всплывают чредою.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-8-7-10-10
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 64
Обидой истомлена
Обидой истомлена,
Не боюсь, что мои рукава
Истлеют от слёз.
Мне доброго имени жаль,
Истреплет его молва.
Будем же вместе
Будем же вместе,
Откроем сердце друг другу,
Вишня в горной глуши.
Только я да цветы в этом мире
Знают о нашей встрече.
Вешней ночи летучий сон
Вешней ночи летучий сон.
Забыться бы дрёмой, приникнув
Головою к твоей руке!
Но нет, и такая малость
Моё имя погубит навеки.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
8-9-8-8-10
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 67
Сердце против моё, но когда
Сердце против моё, но когда
Придётся мне в горестном нашем
Мире и дальше жить,
О луна этой зимней ночи,
Я с любовью вспомню тебя!
красные листья
Красные листья
С отрогов горы Мимуро,
Где буря бушует,
Парчовой тканью устлали
Воды реки Тацута.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
5-8-6-8-7
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 69
печалью застигнут,
Печалью застигнут,
 Я приют свой покинул и вышел,
 И вокруг огляделся.
 И вблизи, и далёко всё то же,
 Повсюду осени сумрак.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-10-7-10-8
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 70