Главная / Танка
Танка
(«короткая песня») — лирическое стихотворение, состоящее из 31 слога с чередованием пятисложных и семисложных метрических единиц (5–7–5–7–7). Поэтика танка, сложившаяся в эпоху раннего средневековья, получила наиболее законченное выражение в произведениях, вошедших в антологию «Кокин(вака)сю». Как жанр высокой поэзии танка продолжает жить и в современной литературе Японии.
Я знаю слишком хорошо себя
Я знаю слишком хорошо себя:Тебя я не обижу и намеком,
Но вот рукав мой,
Вымокший от слез,
Немым упреком будет для тебя.
Так трудно было мне и так душой устал
Так трудно было мне и так душой устал,Что в тягость был мне мир пустой и бренный,
Но появилась ты —
И он желанным стал,
И жалко мне расстаться со вселенной!
Взглянул я на луну — и дрогнула душа
Взглянул я на луну — и дрогнула душа,И сердце бедное поверить вновь готово,
Что осень
Прошлых отдаленных лет
Опять вернулась и — со мною снова!
И даже мне, ушедшему от мира
И даже мне, ушедшему от мира,Исполненного зла и суеты,
Так тяжки
Сумерки среди болот осенних,
Где чайками покинуты кусты...
О, лишь одна луна в далеком небе
О, лишь одна луна в далеком небеМне служит памятью доныне о тебе,
И если б вспомнила
Ты обо мне в тот миг, —
Сердца бы наши были вместе!
Сегодня ни с кем
Сегодня ни с кемНе сговаривалась о встрече.
Но осенняя ночь
Сна лишила меня, у порога
Все сижу и смотрю на луну
Предрассветное небо
Это было в первый день Седьмой луны.
Вот как я ответила:
Предрассветное небо Вот как я ответила:
Серой затянуто мглой.
Наверное, к нам,
Не замеченная никем,
Подкралась унылая осень.
Один человек написал мне:
Один человек написал мне:Томился всю ночь,
Глаз не смыкал до рассвета.
Я не вижу тебя
Наяву, а теперь и во сне
Перестала ты приходить.
Кличет подругу,
Человек, о котором говорят, что он влюблен в дочь
наместника Оми, докучает мне изъявлениями своих
нежных чувств. В конце концов мне это надоело, и
я сказала:
Кличет подругу,наместника Оми, докучает мне изъявлениями своих
нежных чувств. В конце концов мне это надоело, и
я сказала:
Над озерной гладью летая,
Птица морская...
Но бухт и других немало,
А тебе все равно, где искать...
Хоть настала весна,
Один человек сказал: «Мне хотелось бы, чтобы вы
поняли — уже пришла весна и тает снег...» На это
я ответила:
Хоть настала весна,поняли — уже пришла весна и тает снег...» На это
я ответила:
Но белеет, покрытая снегом,
Вершина горы.
И когда этот снег растает,
Никому не дано узнать...
Горы, куда
Ответ (Фудзивара-но Нобутака)
Горы, кудаСтремилась луна, окутал
Холодный туман.
И лунный свет затерялся,
Растаял в пустынном небе.
Пока тщился понять,
А он ответил,
видно, не поняв, кто это написал:
Пока тщился понять, видно, не поняв, кто это написал:
Разобрать лепестков оттенок,
«Утренний лик»
Исчез — будто и не бывало —
И горько стало на сердце.
Не смогла разобрать
Человек, который остановился у нас в доме, дабы переждать неблагоприятные обстоятельства, возымел вдруг желание, не совсем мне понятное, и на следующее утро, когда он уходил, я послала ему цветок «Утренний лик» (вьюнок), на словах передав следующее:
Не смогла разобрать,Наяву то было иль нет? —
В смутной утренней мгле
Мне привиделся будто случайно
Цветок «Утренний лик».
Намокнув под дождем
Намокнув под дождем,Поникли цветы хаги.
Их жаль!
Прощание с тобой
Еще печальней!
Я слов любви Не говорил.
Я слов любвиНе говорил.
Лишь в сердце глубоко
Течет, не иссякая,
Река любви.
С тех пор как невинное сердце свое
С тех пор как невинное сердце своеОкрасил я цветом твоим,
Никак я не думал,
Что цвет этот
Может поблекнуть.
Крики гусей перелетных...
Крики гусей перелетных...Им вторя,
Возносятся к небу стенанья мои:
Горько встретить мне осень
В сердце твоем.
Не знаешь, верно, ты
Не знаешь, верно, ты,Какие муки
Мне принесла любовь!
Моя печаль —
Лишь я о ней и знаю!
Муки любви терплю с трудом
Муки любви терплю с трудом.Как месяц,
Что выходит из-за гор,
Жду с нетерпеньем часа,
Чтобы к тебе отправиться
Уносится в прошлое
Уносится в прошлоеСердце мое —
К прошлой любви.
Не забыть мне ее
Никогда!

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .
Последние комментарии
-
#47910 В родном краю 06.12.2019 10:10 Gera
-
#47909 Туман по утру, 06.12.2019 10:09 Gera
-
#47913 слегка колышет 06.12.2019 09:08 Марианна
-
#47911 ...источник воды 06.12.2019 08:54 Анжей
-
#47911 ...источник воды 06.12.2019 08:28 Tama : ra
Танка
Новости анонсы
-
Наш календарь Jpoetry2016 теперь доступен в GooglePlay
-
Исправлена ошибка - теперь календарь работает и в 2017
-