Главная / Танка
Танка
(«короткая песня») — лирическое стихотворение, состоящее из 31 слога с чередованием пятисложных и семисложных метрических единиц (5–7–5–7–7). Поэтика танка, сложившаяся в эпоху раннего средневековья, получила наиболее законченное выражение в произведениях, вошедших в антологию «Кокин(вака)сю». Как жанр высокой поэзии танка продолжает жить и в современной литературе Японии.
Старинной столицы
Старинной столицы, Нары весенней дары,
Вишни об осьми лепестках
В чертоге Девятого неба
Ныне блещут благоуханьем.
Мимо горы Оэяма
Мимо горы Оэяма Вдоль долгой долины Икуно
Долго идёт письмо,
И я ещё не видала вас,
Ступени Небесной лестницы.
Ветер с горы Арима
Ветер с горы Арима В долине Ина повеет -
Зашелестит бамбук.
Ты слышишь, ветренник?! Разве
Я в силах тебя позабыть?
Шум водопада
Шум водопада Оборвался давно, унесён
Времени током.
Но плещет, как прежде, слава,
Молвой разливаясь по свету.
Никогда не забудешь?
Никогда не забудешь? Каким суровым обетом
Себя связал ты!
Ну что ж! Пускай этот день
В моей жизни последним станет!
Вздыхая печально
Вздыхая печально, Одна я лежала в ночи,
Зарю ожидая.
Да разве ты можешь знать,
Как долго сегодня светало?!
Пусть утро наступит
Пусть утро наступит. В свой черёд и день потемнеет.
Я всё это знаю.
Тем больше мне ненавистен
Первый проблеск зари!
Тебя не забыл я
Тебя не забыл я, По правде, тебя не забыл!
Задыхаюсь молча
От слез, будто в жаркой гончарне
Скажу ли, как сильно я
Скажу ли, как сильно я... Но нет, дыханье займется!
У горы Дыханья спроси:
Там растёт чернобыльник горючий,
Словно сердце моё он сгорает!
Из-за тебя одной
Из-за тебя одной О жизни, которой прежде
Не дорожил ничуть,
Теперь помышляю вседневно:
Да будет долгой она!
Стражей Ограды
Стражей Ограды Светло пылают огни
Ночь напролёт,
Но наступает день,
И я с ними вместе гасну.
Как ветер жесток
Как ветер жесток, Бьются волны в недвижные скалы,
Будто это я сам:
Во мне всё рвётся на части
Теперь, в ненастливый час.
Дикие травы
Дикие травы Густо в доме растут.
Какая печаль!
Никого! Одна только осень
В гости приходит сюда.
По стремнинам Юра
По стремнинам Юра Правит лодку свою перевозчик.
Сломалось весло.
О, дороги моей любви!
Плыву, не знаю куда...
О печаль моя!
«О печаль моя!» Никто мне не скажет, знаю,
Этих слов теперь.
Значит, всё было напрасно,
Даром жизнь прожита.
Если б мы никогда
Если б мы никогда Не встретились больше на свете,
О, тогда хорошо:
Мне не в чем станет корить
Ни её, ни себя самого.
После наших встреч
После наших встреч Такая на сердце смута!
Как мог я знать,
Когда всё едва начиналось,
Что есть неподдельная боль?!
О, как мы клялись
О, как мы клялись! Я - твои, ты - мои рукава
От слёз выжимая,
Что не одолеют волны
Гребня Суэ-но Мацуяма.
Как я не таился
Как я не таился, Цвет любви моей проступил
Слишком приметно.
Отчего ты ходишь тревожен,
Все спрашивают меня.
В поле асадзи
В поле асадзи - Мелкий в поле бамбук.
Как я не таился,
Переполнилось сердце. Зачем
Я так сильно её люблю?!

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .
Мицунари-но Масё
Новости анонсы
-
Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram
-
Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
зачистка займет несколько дней
Случайное стихотворение
Не знаю отчего,
Я так мечтал
На поезде поехать.
Вот - с поезда сошел,
И некуда идти.
Я так мечтал
На поезде поехать.
Вот - с поезда сошел,
И некуда идти.
Случайное стихотворение
Печален взгляд твой
Устремлённый в даль.
Кого вспоминает,
Под вишнями в цвету,
Девушка-весна?
Устремлённый в даль.
Кого вспоминает,
Под вишнями в цвету,
Девушка-весна?