Главная / Хокку

Хокку

традиционный жанр японской поэзии, представляющий собой трехстишие в 17 слогов (5-7-5)

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Крыльями шурша,
Крыльями шурша,
Из чертога золотого
Ласточка летит.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-5
Ночью ласточек крик.
Ночью ласточек крик.
Люди гонят и бьют змею...
Хижина в селе.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-5
В далекой деревушке
Звонко лает пес
На захожего торговца.
Персики в цвету!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-5
Комья свежей земли.
Комья свежей земли.
Льется на полевых улиток
Безучастный дождь.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-5
Долгие дни весны
Долгие дни весны
Идут чередой... Я снова
В давно минувшем живу.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-7
Луна сквозь дымку-
Луна сквозь дымку-
Лягушки пруд замутили.
Где вода? Где небо?

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-6
От этой ивы
От этой ивы
Начинается сумрак вечерний.
Дорога в поле.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-10-5
Поет соловей!
Поет соловей!
Как он раскрыл широко
Маленький клюв!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-4
Тихий весенний дождь.
Тихий весенний дождь.
Ракушки на маленькой отмели
Он еле-еле смочил.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-10-7
Весенний брызжет дождь.
Весенний брызжет дождь.
Отблески фонарика
На рукаве Цуна.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
Печальный аромат!
Печальный аромат!
Цветущей сливы ветка
В морщинистой руке.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
Зал для заморских гостей
Зал для заморских гостей
Тушью благоухает...
Белые сливы в цвету.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-7-7
На горной заставе
На горной заставе
Такая маленькая жаровня.
Весенний холод.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-10-5
Воздушный змей в вышине...
Воздушный змей в вышине...
А только вчера маячил
На том же месте другой.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-7
Я поднялся на холм,
Я поднялся на холм,
Полон грусти - и что же:
Там шиповник в цвету!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
Грузный колокол.
Грузный колокол.
А на самом его краю
Дремлет бабочка.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-5
Два или три лепестка
Два или три лепестка
Друг на друга упали...
Облетает пион.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-7-6
Вишни в весеннем расцвете

Вишни в весеннем расцвете.
Но я-о горе!-бессилен открыть
Мешок,где спрятаны песни.


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-10-8
Сыплются льдинки
Сыплются льдинки.
Снега белая занавесь
В мелких узорах

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-5
Наскучив долгим дождем
Наскучив долгим дождем,
Ночью сосны прогнали его...
Ветви в первом снегу.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-6