Главная / Хокку

Хокку

традиционный жанр японской поэзии, представляющий собой трехстишие в 17 слогов (5-7-5)

Сортировать по: алфавиту▲ ▼  рейтингу▲ ▼ 
страницы: предыдущая    следующая
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...

Тиё

За ночь вьюнок обвился
За ночь вьюнок обвился
Вокруг бадьи моего колодца...
У соседа воды возьму!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-10-8
 [67 чел.]

Тиё

Над волной ручья
Над волной ручья
Ловит, ловит стрекоза
Собственную тень

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5 хокку
 [67 чел.]

Тиё

Удочка в руке.
Удочка в руке.
Чуть коснулась лески
Летняя луна.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-6-5
 [26 чел.]

Тиё

Я и забыла,
Я и забыла,
Что накрашены губы мои...
Чистый источник!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-9-5
 [338 чел.]

Рансецу

Предсмертная песня
Вот листок упал,
Вот другой летит листок
В вихре ледяном.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5 хокку
 [27 чел.]

Рансецу

Уволили старых слуг.
Уволили старых слуг.
Как сильно разлука с ними
Печалит сердца детей!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-7
 [33 чел.]

Рансецу

Я в полночь посмотрел:
Я в полночь посмотрел:
Переменила русло
Небесная река.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
 [304 чел.]

Рансецу

Свет этой яркой луны
Свет этой яркой луны
Оголил, как темя монаха,
Море, холмы и поля.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-7
 [24 чел.]

Рансецу

Цветок... И еще цветок...
Цветок... И еще цветок...
Так распускается слива,
Так прибывает тепло.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-7
 [47 чел.]

Рансецу

Набежавшая волна
Набежавшая волна
Моет уходящую...
Как прохладно на реке!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-7-7
 [34 чел.]

Рансецу

Первый день в году
Первый день в году
Воробьи ведут на солнце
Длинный разговор.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-5
 [27 чел.]

Рансецу

Осенняя луна
Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
 [81 чел.]

Рансецу

Тянется к северу
Тянется к северу
Вереница гусей вперемешку
С вереницей паломников.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-10-8
 [23 чел.]

Сики

На солнцепеке
На солнцепеке
прикоснулся к камню рукой
- как он прохладен!

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
5-8-5
 [32 чел.]

Кикаку

Уплыли далеко ввысь
Уплыли далеко ввысь
От криптомерий нагорных
Осенние небеса.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-7
 [19 чел.]

Кикаку

Утренняя звезда!
Утренняя звезда!
Нет среди вишен покоя
Облачку на горе.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6
 [24 чел.]

Кикаку

Оскалив белые зубы,
Оскалив белые зубы,
Обезьяна хрипло кричит...
Луна встает над горою.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-8-8
 [20 чел.]

Кикаку

В годовщину смерти Басе
Прошло уж десять лет,
А кажется, вчера его не стало...
Плакучей ивы тень!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-11-6
 [26 чел.]

Кикаку

Тяжелые створки ворот
Тяжелые створки ворот
Давно на замок закрыты...
Луна в морозную ночь!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-8-7
 [21 чел.]

Кикаку

Спрячься, как в гнездышке,
Спрячься, как в гнездышке,
Здесь, у меня под зонтом,
Мокрая ласточка!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
 [36 чел.]
страницы: предыдущая    следующая
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Авторы
  • Правила публикации
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 

Последние комментарии

  • #47919 Время за полночь,
    08.12.2019 15:36 оо
  • #47919 Время за полночь,
    08.12.2019 14:58 Gera
  • #47919 Время за полночь,
    08.12.2019 14:21 natalla
  • #47919 Время за полночь,
    08.12.2019 13:53 оо
  • #47906 Под всплеск косноязычья.
    08.12.2019 01:42 Укигумо

Все комментарии

Хокку

Новости анонсы

  • Приложение под Android
    Наш календарь Jpoetry2016 теперь доступен в GooglePlay

  • Обновление календаря Jpoetry 2016
    Исправлена ошибка - теперь календарь работает и в 2017

  • Белая Луна - победительница Первого российско-японского конкурса поэзии танка

Случайное стихотворение

Как летом густеет трава!
Как летом густеет трава!
И только у однолиста
Один-единственный лист.
Басё

Случайное стихотворение

хрупкие звезды
хрупкие звёзды
рассыпаны по лесу
весенней порой
Новичок(нуты...)
 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
Личный кабинет
Регистрация
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Тясицу
  • Омэдэто
  • Гравюра укиё-э
  • Техподдержка
  • Русский югэн